求翻译谢谢大家! “朕初得疾但下痢耳;后转生
更新时间:2020-01-30

  求翻译,谢谢大家! “朕初得疾,但下痢耳;后转生杂病,殆不自济.朕闻人年五十,不称夭寿.今朕年六十

  求翻译,谢谢大家! “朕初得疾,但下痢耳;后转生杂病,殆不自济.朕闻人年五十,不称夭寿.今朕年六十

  求翻译,谢谢大家!“朕初得疾,但下痢耳;后转生杂病,殆不自济.朕闻人年五十,不称夭寿.今朕年六十有余,死复何恨?但以卿兄弟为念耳.勉之!勉之!勿以恶小而为之,勿以善小而不为.惟贤惟德...

  “朕初得疾,但下痢耳;后转生杂病,殆不自济.朕闻人年五十,不称夭寿.今朕年六十有余,死复何恨?但以卿兄弟为念耳.勉之!勉之!勿以恶小而为之,勿以善小而不为.惟贤惟德,可以服人;卿父德薄,不足效也.卿与丞相从事,事之如父,勿怠!勿忘!卿兄弟更求闻达.至嘱!至嘱!”展开我来答

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  译文:我最初只是得了一点痢疾而已,后来转而得了其他的病,恐怕难以挽救自己了。五十岁死的人不能称为夭折,我已经六十多了,又有什么可遗憾的呢?所以不再为自己感伤,只是惦念你们兄弟。射援先生来了,说丞相(诸葛亮)惊叹你的智慧和气量,有很大的进步,远比他所期望的要好,要真是这样,我又有什么可忧虑的啊!

  努力啊,努力!不要因为坏事很小而去做,不要因为善事很小而不去做。只有拥有才能和高尚品德,才能使别人信服。你父亲我德行不深厚,你不要效仿。你可以向丞相学习,待他如你的父亲一样,不要懈怠!不要忘记!也要让你的兄弟们都知道!一定要记得!

  建安二十四年(219年),刘备在汉中之战中斩杀曹操名将夏侯渊,击败曹操、占据战略要地汉中。在这样节节胜利的情况下,刘备部将关羽孤军北伐曹魏,虽然水淹七军、擒于禁、斩庞德、威震华夏、围曹仁于襄阳,达到军事上的最高峰。

  但是荆州后方空虚,东吴违背湘水划界,在背后对盟友倒戈一击,吕蒙以白衣渡江乘机夺取荆州(主要是江陵和公安),最后关羽被吴军擒获,遭到杀害,“失荆州”使得刘备元气大伤,蜀汉政权也开始走下坡路。刘备闻后尽起全国大兵去讨伐吴国,为关羽报仇,被陆逊击败,刘备兵败退到白帝城。

  我最初只是得了一点痢疾而已,后来转而得了其他的病,恐怕难以挽救自己了。五十岁死的人不能称为夭折,我已经六十多了,又有什么可遗憾的呢?所以不再为自己感伤,今期开什么特马201763熊孩子这次哭一顿诚实一点只是惦念你们兄弟。射援先生来了,说丞相(诸葛亮)惊叹你的智慧和气量,有很大的进步,远比他所期望的要好,要真是这样,我又有什么可忧虑的啊!努力啊,努力!不要因为坏事很小而去做,不要因为善事很小而不去做。只有拥有才能和高尚品德,才能使别人信服。你父亲我德行不深厚,你不要效仿。你可以向丞相学习,待他如你的父亲一样,不要懈怠!不要忘记!也要让你的兄弟们都知道!一定要记得!

  我一开始得的只是腹泻,后来又染上了其他的病,自认为可能不久于人世了。人活五十已经不算短,我已经年过花甲,就此离开人世,还有什么遗憾呢?只是希望你能常常记得这句话,互相勉励!不要因为这是小恶之事就做了,www.kj849.com,也不要因为这是小善之事就不做了,只有贤德之人才能使大众信服,我的德才微薄,不值得你们效仿,你和丞相议事,要像我这样一样(勤勉),不要忘记!你们兄弟都要知道这些话!嘱咐!嘱咐!

  我刚开始生病时,只是有点拉肚子,后来又得了其它杂症,延误了治疗。我听说,人过了50岁就不算是夭折,而我今年都60多岁了,就算死了又有什么遗憾的呢。只是挂念你们兄弟俩。记住啊记住:不要认为恶小就做恶,不要认为善小就不去做。唯贤能和品德能让人佩服。你们的父亲品德不太好,不要去学习他。你和丞相一起工作,60999神话高手论坛失落城堡怎么上楼顶。待他像父亲一样,这点不要懈怠,不要忘记。你们兄弟应该争取变得非常闻名,这是嘱咐。

  我最初只是得了一点痢疾而已,后来转而得了其他的病,恐怕难以挽救自己了。五十岁死的人不能称为夭折,我已经六十多了,又有什么可遗憾的呢?所以不再为自己感伤,只是惦念你们兄弟。射援先生来了,说丞相(诸葛亮)惊叹你的智慧和气量,有很大的进步,远比他所期望的要好,要真是这样,我又有什么可忧虑的啊!努力啊,努力!不要因为坏事很小而去做,不要因为善事很小而不去做。只有拥有才能和高尚品德,才能使别人信服。你父亲我德行不深厚,你不要效仿。可以读一下《汉书》、《礼记》,有空时系统读一下先秦诸子著作以及《六韬》、《商君书》,对人的思想和智慧会有很大帮助。听说丞相已经为你抄写完一遍《申子》、《韩非子》、《管子》、《六韬》,还没给你,就在路上丢失了,你自己可以再找有学问的人学习这些东西。